sabato 6 ottobre 2012

Rotolo di carne ripieno - stuffed meat roll

Ingredienti:

gr. 800 di carne macinata
gr. 150 di prosciutto cotto
Vino rosso
gr. 200 di fontina
1 uovo (5 uova di quaglia)
sale q.b.
pane raffermo
carta da forno
spago per alimenti
---------------

 Ingredients:

gr. 800 of ground meat
gr. 150 of cooked ham
the wine red
gr. 200 of fontina
1 egg (5 eggs of quail)
it goes up q.b.
stale bread
paper with oven
string for foods


----------------
Ammorbidire il pane con dell'acqua, togliere l'acqua in ecesso e sbriciolare il pane in una ciotola, unire la carne macinata, il vino, il sale e se si desidera aromi a piacere, l'uovo (le uova di quaglia), mescolare in modo che gli ingredienti siano distribuiti uniformemente.
----------------
To soften the bread with of the water, to take the water out in ecesso and to crumble the bread in a bowl, to unite the ground meat, the wine red, the salt and if aromas are wanted at will, the egg (the eggs of quail), to mix so that the ingredients are distributed uniformly.
---------------- 

Tagliare una pezzo di carta da forno e metterla sul tavolo, versarci sopra il contenuto della ciotola e appiattire uniformemente per uno spessore di circa cm 1. Dopo aver tagliato a fettine la fontina (ho preferito tritarla), fate uno strato sull'impasto, poi fare uno strato con le fettine di prosciutto cotto.
----------------
 To cut a piece from paper with oven and to put it on the table, to pour us over the content of the bowl and to flatten uniformly for a thickness of about cm. 1. After having cut to rashers the fontina (I have preferred to mince it), you make a layer on the mixture, then do a layer with the rashers of cooked ham
----------------
Aiutandovi con la carta forno, arrotolate su se stesso tutto l'impasto, in modo ben stretto,  ora chiudede l'impasto con due pezzi di spago. Mettere in frigo per almeno 2 ore.
----------------
Helping itself with the paper oven, rolled up on itself all the mixture, in quite narrow way, it prays chiudede the mixture with two string pieces. To lead in refrigerator for at least 2 hours.
----------------


Prendere una teglia e metterci la caramella di carne, direttamente con la carta forno, far cuocere a 180° per circa 50 minuti in forno preriscaldato. Togliere dal forno, tagliare a fettine e servire.

Buon appetito.
----------------
To take a baking-pan and to put the meat sweet to us, directly with the paper oven, to make cooking to 180th for about 50 minutes in preheated oven. To take out the oven, to cut to rashers and to serve.

 Good appetite
-----------------


5 commenti:

  1. Ciao Marilù! Ho scoperto il tuo blog grazie all'iniziativa "io cucio in italiano"! Lo trovo davvero bello per i tuoi lavori di cucito ma anche per le tue ricette! Da oggi ti seguo anch'io!
    Buona domenica
    Federica

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Grazie Federica, vado subito a dare un'occhiata anche al tuo.
      L'iniziativa "io cucio in italiano" secondo me è fantastica!!!
      Buona domenica

      Elimina
  2. ciao, complimenti bel blog!!
    ti ho conosciuto grazie a Kreattiva e ti seguo con piacere!!

    se ti va, fai un salto da me, ti aspetto

    http://22yearsofmode.blogspot.it/

    RispondiElimina

Ti ringrazio, ogni pensiero è gradito.